ARTIKEL

Sembilan Buku Baharu Berkaitan Penterjemahan

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Telegram

JOM BACA E-PAPER SUARA SARAWAK/ NEW SARAWAK TRIBUNE PERCUMA SEAWAL 2 PAGI SETIAP HARI. KLIK SINI

Oleh : Roosfa Hashim

KUALA LUMPUR, 24 Mei – Sembilan buku berkaitan terjemahan dilancarkan bersempena perasmian Persidangan Antarabangsa Penterjemahan ke-19 pada hari ini. Pelancaran buku disempurnakan oleh Profesor Emeritus Tan Sri Dato’ Dzulkifli Abdul Razak, Rektor Universiti Islam Antarabangsa Malaysia (UIAM). Buku-buku tersebut diterbitkan oleh IIUM Press, Dewan Bahasa dan Pustaka, Institut Terjemahan dan Buku Malaysia dan PTS.

Tan Sri Dato’ Dzulkifli Abdul Razak dalam ucapan pelancarannya berkata dua buah buku berjudul Dilema Ahli Psikologi Islam dan Makna Anak Allah  terhasil daripada projek buku terjemahan di IIUM Press. Projek ini dimulakan apabila UNESCO memilih Kuala Lumpur sebagai Kota Buku Dunia pada 2020. Manakala buku Penterjemahan di Malaysia adalah kumpulan kertas kerja seminar penterjemahan kebangsaan yang diadakan pada 2021.  Ini juga suatu hasil seminar tersebut yang amat berharga, kata beliau.

Buku-buku berjudul Mengenali Ekonomi Menerusi Kartun Jilid 1 dan buku Mengenali Ekonomi Menerusi Kartun Jilid 2 adalah buku yang hasilkan daripada kerjasama penerbitan bersama antara IIUM Press dengan ITBM.  Dalam kedua-dua buku ini penulisnya cuba menyampaikan ilmu ekonomi secara ringan, santai dan menghibur dengan menggunakan kartun. Bentuk, gaya dan kaedah ini bersesuaian dengan tabiat membaca generasi pada masa ini yang lebih gemar membaca imej.

Menurut Tan Sri Dzulkifli, ini suatu contoh perkongsian pintar yang diwujudkan antara IIUM Press dengan ITBM yang patut digalakkan. Selain dapat menjimatkan kos penerbitan buku terjemahan yang mahal, kerjasama ini juga dapat mempercepat penerbitan buku terjemahan supaya ilmu pengetahuan segera sampai kepada pembaca yang dahagakan ilmu pengetahuan.

Dua buah buku terbitan DBP yang akan dilancarkan pula merupakan buku-buku yang memperkatakan tentang penterjemahan.  Buku Penterjemahan Struktur Bahasa Asing dalam Bahasa Melayu dan buku Kaedah, dan buku Teknik dan Fenomena Terjemahan Bahasa Cina – Bahasa Melayu. Kedua-dua buku ini amat diperlukan oleh profesional dalam bidang penterjemahan dan akan dapat membantu memajukan bidang ini.

Buku-buku terjemahan terbitan penerbit PTS iaitu,  The 10 Habits of Happy Mothers  dan  Think and Grow Rich adalah buku berbentuk motivasi yang sangat penting dibaca oleh rakyat negara ini.

BERITA LAIN

10 gadis jelita rebut gelaran Kumang Gawai

SIBU: Seramai 10 gadis jelita merebut gelaran Kumang Gawai Dayak Sibu 2024 yang akan berlangsung sempena Majlis Makan Malam Mantar Gawai Dayak Peringkat Bahagian Sibu

Potensi ekonomi pelancongan kulinari, gastronomi

KUCHING: Gastronomi melalui inovasi kepelbagaian kulinari tradisi tempatan merupakan salah satu medium yang mampu menyokong pertumbuhan ekonomi mampan Sarawak di peringkat dunia. Timbalan Menteri Pelancongan,

BERITA TERBARU